Varga Krisztina Anikó Dr.
Varga Krisztina Anikó Dr.
egyetemi adjunktus
Elérhetőségek
Cím
1088 Budapest, Rákóczi út 5.
Szoba
Rákóczi út 5, 242
Linkek
  • 6. Bölcsészettudományok
    • 6.2 Nyelvek és irodalom
      • egyes nyelvek
      • nyelvészet
A kultúra-specifikus jelenségek megnevezéseinek fordítási nehézségei

Kutatásaim középpontjában az irodalmi művekben szereplő kulturális utalások fordítása során fellépő nehézségek állnak, azon belül elsősorban az ún. kulturális reáliák vizsgálata. Az irodalmi művek, elsősorban a regények fordítása során a fordítónak számos nehézséget kell áthidalnia, melyek részben a forrásnyelvi és a célnyelvi kultúra közötti különbségekből adódnak. Ennek oka, hogy az adott jelenség, és ennek megnevezése vagy hiányzik a célkultúrából, vagy olyan konnotációkkal rendelkezik, mely nem teszi lehetővé a szó/kifejezés szó szerinti fordítását. Kutatásaim középpontjában azok a fordítói átváltási műveletek vizsgálata áll, melyek segítségével a fordító képes minél autentikusabb olvasói élményt biztosítani a célnyelvi olvasóközönség számára.